888
工作信息
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Manager of Project Management
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Purchasing Supply Resilience Manager Hcb gc
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Accounting Manager
正式员工 · SHANGHAI
VF CORPORATION
Manager, Online Advertising & Media Planning
正式员工 · SHANGHAI
VF CORPORATION
Assistant Manager, Demand Planning
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
ADIDAS
Senior Manager Brand Finance
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 环球港购物中心
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 昆明顺城购物中心
正式员工 · KUNMING
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 上海环球港购物中心
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 广州天环广场
正式员工 · GUANGZHOU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 北京三里屯太古里
正式员工 · BEIJING
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 北京荟聚购物中心
正式员工 · BEIJING
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 天津恒隆广场
正式员工 · TIANJIN
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 成都太古里
正式员工 · CHENGDU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 上海七宝万科广场
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 成都国金中心
正式员工 · CHENGDU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), 天一广场
正式员工 · NINGBO
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), 成都万象城
正式员工 · CHENGDU
记者
CFW
发布日期
2009年4月16日
下载
下载
打印
字体大小

中国元素的凶猛复活

记者
CFW
发布日期
2009年4月16日


    《喜帖街》一炮而红后,谢安琪再接再厉,新作《年度之歌》再度大热。尽管歌名如此急功近利,骨子里透着文人相轻的传习,但作为新天后的“御用词人”,黄伟文对时尚风向的敏感把握,依然不减半分,其中点题的金句:流行是一首窝心的歌,突然间说过就过。十六个字,道尽飘忽不定,无从捉摸的时尚现实。

    一首流行的歌,除了续燃偶像的余温,还能唤醒时尚的沉睡。最好的近证,就是周杰伦唱的那首“现代版元曲”。

    其实,不只是青花瓷。既然当世界掉进经济危机的沼泽,信心鼓满风帆的中国成为最时尚的话题。所以,没有任何预想中的意外,在时尚元素的周期表上,千百年来被符号化的中国,终于又一次被时尚大师们信手拈来:织锦刺绣的纽约、写意泼墨的伦敦、云龙图腾的巴黎、当然还有青花氤氲的米兰--名震江湖的四大时装周,就这样被中国的船队征服,无一幸免。深陷经济危机迷思里的设计师们,纷纷找到来自东方的灵感,写起“送给中国的情书”。

    我们看见,T.C.的连身裙上刚刚高调地绣了金龙纹,Alexander McQueen的皮料连衣裙上,就默契地绣上了彩凤凰;Bally的装饰初恋般爱上中式绳结;Aquascutum的军装款大衣,一边内敛地采用了中式立领,一边却又迫不及待地用一排金色盘扣,来挽救太过低调了的不惯……不只是时装,时尚领地里有的是玉体横陈的遍地寂寞:Armani就在时装之外,把中国情结渲染到家具上。在Armani Casa家居系列中,竹子、丝绸、刺绣、扇子,甚至马赛克和辣椒等中国元素的苏醒俯拾皆是。

    谁愿意坐视这“叫好又叫座”的现实?于是,还有和汉堡包或湾仔码头般的“速成经典”:譬如GU--I的竹节包,譬如Dior限量版龙纹马鞍包,譬如Chanel的中国花颈绳与项链,譬如Coach的金鱼钱币形小包,譬如这一长串“巧妙地使用了不同中国元素”的众多珠宝奢侈品牌的“中国名字”:卡地亚、蒂凡尼、梵克雅宝和宝格丽。其中,投降,或者说投机得最彻底的是男装极品Zegna,将新一季所有广告拍摄的取景地,全都放到了中国。而这片时尚热土摘掉“东亚病夫”的帽子,不过60年的光景。





Copyright © 2024 CFW版权所有,严禁转载