888
工作信息
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Manager of Project Management
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Purchasing Supply Resilience Manager Hcb gc
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Accounting Manager
正式员工 · SHANGHAI
VF CORPORATION
Manager, Online Advertising & Media Planning
正式员工 · SHANGHAI
VF CORPORATION
Assistant Manager, Demand Planning
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
ADIDAS
Senior Manager Brand Finance
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 环球港购物中心
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 昆明顺城购物中心
正式员工 · KUNMING
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 上海环球港购物中心
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 广州天环广场
正式员工 · GUANGZHOU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 北京三里屯太古里
正式员工 · BEIJING
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 北京荟聚购物中心
正式员工 · BEIJING
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 天津恒隆广场
正式员工 · TIANJIN
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 成都太古里
正式员工 · CHENGDU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 上海七宝万科广场
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 成都国金中心
正式员工 · CHENGDU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), 天一广场
正式员工 · NINGBO
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), 成都万象城
正式员工 · CHENGDU
记者
华丽志LUXE.Co
发布日期
2014年8月25日
下载
下载
打印
字体大小

明星混搭APP,双赢新方式

记者
华丽志LUXE.Co
发布日期
2014年8月25日

日前,《华丽志》报道了影帝 Tom Hanks推出的复古打字机APP,让影迷和 APP迷们大跌眼镜。

根据英国《金融时报》的报道,虽然看起来名人和 APP 开发世界远隔十万八千里,但似乎沾上“星气儿”的APP十分容易能在无尽的应用海洋里脱颖而出。比如近期的几个火爆游戏和应用类APP在名称或内容上就与明星相关,这让它们在上线之后就迅速受到关注。




Glu Mobile 在上周借力名媛Kim Kardashian推出了一款游戏,Kim Kardashian: Hollywood。这个养成类游戏在上线五天之内就获得了160万美元的销售额。在这款游戏中,用户作为刚出道的小明星,可以通过买虚拟发型、化妆品或者宠物猫等等来获得升级,成为名流。而 Kardashian则在游戏中以圈儿内导师的身份出现。目前,这款游戏在iPhone美国榜单也名列前茅。

Tom Hanks 推出的那款 iPad版复古打字机APP已经在美国苹果商店位列第一。而 Tom Hanks当年捧得奥斯卡的经典电影《阿甘正传》也被 Genera Mobile作为素材开发成了一款名为 Run Forrest Run的游戏。目前在“美国最流行APP”榜单里位列前50之内。




移动互联网行业研究人员认为,以上的案例还只是第一波嵌入明星/好莱坞元素的应用,因为越来越多的明星想将把生意做到IT界。而且开发者们也想借助明星的影响力,让自己的 APP在不计其数的应用市场里获得用户。

Vision Mobile的 分析师 Mark Wilcox就曾表示,许多APP都已经成为了炮灰,如果开发者拥有品牌授权或者知识产权,那将大有帮助。

安全即时通讯软件 Wickr 的联合创始人Nico Sell 就曾表示,在未来,每一个明星和品牌都会有自己的APP——就好像现在它们都有自己的网站一样。Sell 现在正在和许多明星以及 IMG, ICM等经纪公司合作,开发明星或者品牌自己的APP。

上周,Candy Crush Saga 的开发商King就表示,正是Kim Kardashian的那款游戏抢走了他们的销售额。德意志银行分析员 Lloyd Walmsley上周将King的评级从“买入”降低为“持有”,表示这两款游戏目标人群相同,竞争愈发白热化。

最近,好莱坞的经纪人们才开始很不情愿地把品牌所有权交给科技公司们。但是相比香水和服装,品牌现在更想将许可权交给 APP开发者们。

咨询公司Magid Associates 的总经理 Tero Kuittinen 坦言,几年前,明星的经纪人们可能在游戏开始售卖之前就索要 100万美元。现在,上线前的支付费用降到了5位数,还可能在游戏销售额中直接分成技术——这大大减轻了开发者们的财务风险。

Kuittinen 还表示,现在很多品牌方开始关注移动游戏行业了。如果一个游戏和明星或者电影相关,那它就能激起用户的好奇心——这就是这个领域的希望所在。

不过,混搭明星并不是APP走红的万能法宝。去年,Justin Bieber 投资了自拍软件Shots。尽管连APP介绍图都有Justin Bieber本人出镜,但这款应用还是没有逃离石沉大海的命运。

Copyright © 2024  华丽志LUXE.Co版权所有,严禁转载.