872
工作信息
ABBOTT
sr/Commercial Excellence Manager
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Manager of Project Management
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Purchasing Supply Resilience Manager Hcb gc
正式员工 · SHANGHAI
HENKEL
Accounting Manager
正式员工 · SHANGHAI
VF CORPORATION
Manager, Online Advertising & Media Planning
正式员工 · SHANGHAI
VF CORPORATION
Assistant Manager, Demand Planning
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), Raffles City
正式员工 · SHANGHAI
ADIDAS
Senior Manager Brand Finance
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 环球港购物中心
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 昆明顺城购物中心
正式员工 · KUNMING
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 上海环球港购物中心
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 广州天环广场
正式员工 · GUANGZHOU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 北京三里屯太古里
正式员工 · BEIJING
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 北京荟聚购物中心
正式员工 · BEIJING
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 天津恒隆广场
正式员工 · TIANJIN
A & F
Hollister CO. - 门店储备经理 (Manager in Training), 成都太古里
正式员工 · CHENGDU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 上海七宝万科广场
正式员工 · SHANGHAI
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店储备经理 (Manager in Training), 成都国金中心
正式员工 · CHENGDU
A & F
Abercrombie & Fitch - 门店主管 (Key Holder), 天一广场
正式员工 · NINGBO
记者
AFP
发布日期
2012年6月3日
下载
下载
打印
字体大小

伊丽莎白女王:不可模仿的穿衣风格

记者
AFP
发布日期
2012年6月3日


伊丽莎白女王--图片来源:Anthony Devlin/AFP

    FashionMag.com中文网6月3日--在长达60年的在位期间,伊丽莎白女王前前后后共“送走”了不少于四位时装设计师。她也打造出一种不可模仿的穿衣风格:鲜艳色彩和配套帽子,当然还少不了形影不离的手袋。

    法国时装设计师Alexandre Vauthier表示,“她有着非常适合自己的独特衣着风格。这就象是她的DNA一样。她是全世界唯一一个这样穿着的,这使到她一下子就能够脱颖而出”。

    皇家“穿衣规则”遵循着实用主义:公众在远处观看女王,因此她的服装颜色必须鲜艳。

    同样裙边也不能风刮起,衣服决不能透明,太紧身或太短。

    御用时装设计师也必须是英国人。曾经担任女王设计师将近50年的Hardy Amies曾经表示,“为女王设计服装并不是一件容易的任务”。他马上补充说,“但这并不是因为女王陛下没有合作精神或专业精神”。

    《乡村生活》杂志对此评价道,“和其他为女王设计时装的裁缝一样,他深谙穿衣戴帽有可能是她唯一的政治表态方式”。

    颜色,衣袖长短都有着特别的象征意义:在出访一个国家之前,所有细节都会经过仔细研究。例如在2011年5月历史性出访爱尔兰,女王就穿着一身翠绿色服装,而这正是爱尔兰的象征性颜色。

    她在官方出访时的穿着服装的刺绣或首饰别针上也多次出现各种花朵图案--爱尔兰三叶草,加拿大枫树叶,印度莲花,以此向到访国家表达敬意。例如在都柏林举办的欢迎晚会上,她身穿的裙子上面就有着不少于2000朵三叶草刺绣,这和女王之后用爱尔兰语发表的演讲辞同样给人留下深刻印象。

    86岁女王的慈祥老太形象虽然深入民心,但我们也不要因此忘记年轻时的她却是美丽动人。

    但随着岁月流逝,女王的穿着也变得更为不同,令人尊重,更注重自己的职责。

    Angela Kelly在1993年开始为女王设计服装,但在2002年正式成为她的御用设计师。

Copyright @ 2024 AFP.版权所有,严禁转载。